Vật giao Phù Lưu hữu, vật thú Đình Bảng thê, vật ẩm Niết Thuỷ, vật thực Cẩm Nương kê
Direct English translation
Do not make friends with the people of Phù Lưu Hữu, do not take a wife from Đình Bảng, do not drink in Niết Thủy, do not eat Cẩm Nương chicken.
Giải thích tiếng Việt
Câu này đúc kết kinh nghiệm dân gian mang tính địa phương, nêu những điều nên tránh khi giao du, cưới hỏi, ăn uống ở một số nơi theo định kiến xưa. Thường dùng để nhắc nhở dè dặt trong quan hệ xã hội, nhưng nội dung chỉ phản ánh cách nhìn cũ, không nên hiểu là nhận xét đúng cho mọi thời.
English explanation
This proverb records an old local folk belief about things to avoid in dealing with certain places and people, based on traditional stereotypes. It is used as a cautionary saying, but it reflects outdated attitudes rather than a truth that applies universally.